우크라이나의 구급 대원들을 지원하는 MSD 매뉴얼 팀
해설22년 4월 3일 작성자: MSD 매뉴얼
MSD 매뉴얼은 12개 언어로 제공되고 있으며, 이제 13번째 언어인 우크라이나어로 출판됩니다. 

우크라이나 침공이 지속되고 있는 동안 의료 서비스 전문가들이 가능한 최선의 의료를 제공할 수 있도록 돕기 위해, MSD 우크라이나 팀의 긴급 요청에 대응하여, 매뉴얼 팀은 기록적인 시간 내에 우크라이나어 번역을 제공하기 위해 모든 노력을 동원했습니다. 첫 우크라이나어 콘텐츠는 4월 8일 발표되었으며, 우크라이나어 전용 사이트는 4월 25일 개시되었습니다.

“외상성 손상 관련 치료가 압도적으로 많고 일반적 의료 시설이 아닌 외부에서 치료가 이루어지고 있습니다. 의료 서비스 전문가들은 의료가 필요한 곳이라면 어디든 언제든 달려가야 합니다”라고 Dr. Sandy Falk MSD 매뉴얼 편집장은 전합니다. “의사들은 부상자들을 치료할 뿐만 아니라, 심근경색, 출산과 같은 일반적인 의학적 상태에 대한 응급 치료를 제공하고 있습니다. 이러한 상황에서 매뉴얼 콘텐츠는 이상적인 자료이며, 저희는 가능한 모든 방식으로 돕고 싶습니다.” 

MSD 매뉴얼은 모든 의학 분야의 수천 개의 주제를 다루는 포괄적인 의학 정보 출처이며, 전 세계 의료 전문가들과 환자들에게 무료로 제공됩니다.

글로벌 의학부 팀원들로부터 다양한 응급상황에 대처해야 하는 구급 대원들에게 우크라이나어로 의학 정보가 긴급히 필요하다는 소식을 접한 매뉴얼 팀은 바로 우크라이나어 번역 작업을 시작했습니다. 
  
매뉴얼 팀은 우크라이나 지역의 동료들뿐만 아니라, 번역사들과 함께 프로젝트를 진행하고 있습니다. 매뉴얼 팀은 현재 MSD 매뉴얼 사이트에서 PDF로 다운 받을 수 있는 대량 부상 처치 관련 챕터 번역부터 시작하여, 단 2주 만에 우크라이나어 웹사이트를 론칭했습니다. 

“일반적으로 이와 같은 프로젝트에는 6~9개월이 소요된다”고 Melissa Adams 인식 제고 및 파트너십 이사는 말했습니다. “지금 현재, 팀은 2~3주 내에 첫 25개 챕터를 번역하여 온라인에 발표하는 것을 목표로 하고 있습니다.”
  
“우크라이나어/영어 번역이 혼재된 모델은 처음이긴 하나, 매뉴얼 팀은 혁신적으로 신속하게 프로젝트를 진행시켜 왔다”고 Michael DeFerrari 디지털 출판 담당 이사는 소감을 전했습니다. 

Adams 이사는 “이러한 노력의 성과는 우리 회사의 놀라운 대응력과 위기 상황에서 도움을 제공하기 위해 얼마나 단결이 가능한가를 보여준다”고 부언했습니다.

우크라이나어 번역을 다운받으려면 msdmanuals.com을 방문하여 페이지 하단의 노란색 배너를 클릭하거나, msdmanuals.com에서 언어 드롭다운 메뉴를 클릭하여 우크라이나어 사이트를 방문하십시오.