Cómo el equipo de los Manuales MSD ayuda a los socorristas en Ucrania
Comentario20/05/22 Por Manuales MSD
Los Manuales MSD están disponibles en 12 idiomas y ahora se publican en un decimotercer idioma: ucraniano.
En respuesta a una solicitud urgente del equipo de MSD Ucrania para ayudar a los profesionales médicos a ofrecer la mejor atención durante la invasión de Ucrania, el equipo de los Manuales ha lanzado un esfuerzo en el que “todos pusieron el hombro” para crear la nueva traducción en tiempo récord. El primer contenido en ucraniano se publicó el 8 de abril, y el 25 de abril se lanzó un sitio en ucraniano exclusivo.
“El volumen de lesiones traumáticas es abrumador, y la atención se está llevando a cabo fuera de los entornos médicos habituales. Se pide a los profesionales de la salud que brinden atención cuando y donde sea necesario”, dijo la Dra. Sandy Falk, jefa de redacción de los Manuales MSD. “Los médicos no solo tratan lesiones, sino que también atienden urgencias y emergencias para afecciones frecuentes, como el infarto de miocardio o el parto. El contenido de los Manuales es ideal como recurso en este tipo de situaciones, y queremos ayudar de cualquier manera que podamos”.
Los Manuales son una fuente de información médica integral que abarca miles de temas en todos los campos de la medicina, y están disponibles de forma gratuita para profesionales y pacientes de todo el mundo.
El equipo se puso a trabajar en la traducción al ucraniano cuando los colegas de Asuntos Médicos Globales les hablaron sobre la necesidad urgente de información médica entre los socorristas que se enfrentan a una amplia variedad de emergencias.
El equipo de los Manuales está trabajando en el proyecto con traductores, así como con colegas de Ucrania. Comenzaron con un capítulo sobre cómo responder a los eventos de lesiones masivas, que ahora se puede descargar en PDF en los sitios de los Manuales MSD, y lanzaron el sitio web en ucraniano solo dos semanas después.
“En condiciones normales, un proyecto como este llevaría de seis a nueve meses”, dijo Melissa Adams, directora de Concienciación y Asociaciones. “Esta vez, el equipo pretende traducir y publicar en línea los primeros 25 capítulos en un plazo de dos a tres semanas”.
“Es nuestra primera experiencia con el modelo híbrido de traducción ucraniano/inglés, y el equipo de los Manuales ha hecho un trabajo increíble innovando a un ritmo rápido”, dijo Michael DeFerrari, director de Publicación Digital.
Adams añadió: “Este esfuerzo muestra la resiliencia de nuestra empresa y cómo nos unimos para ayudar en tiempos de crisis”.
Visite msdmanuals.com y haga clic en el banner amarillo en la parte inferior de la página para descargar la traducción al ucraniano, o visite msdmanuals.com y haga clic en el menú desplegable de idiomas para visitar el sitio en ucraniano.
En respuesta a una solicitud urgente del equipo de MSD Ucrania para ayudar a los profesionales médicos a ofrecer la mejor atención durante la invasión de Ucrania, el equipo de los Manuales ha lanzado un esfuerzo en el que “todos pusieron el hombro” para crear la nueva traducción en tiempo récord. El primer contenido en ucraniano se publicó el 8 de abril, y el 25 de abril se lanzó un sitio en ucraniano exclusivo.
“El volumen de lesiones traumáticas es abrumador, y la atención se está llevando a cabo fuera de los entornos médicos habituales. Se pide a los profesionales de la salud que brinden atención cuando y donde sea necesario”, dijo la Dra. Sandy Falk, jefa de redacción de los Manuales MSD. “Los médicos no solo tratan lesiones, sino que también atienden urgencias y emergencias para afecciones frecuentes, como el infarto de miocardio o el parto. El contenido de los Manuales es ideal como recurso en este tipo de situaciones, y queremos ayudar de cualquier manera que podamos”.
Los Manuales son una fuente de información médica integral que abarca miles de temas en todos los campos de la medicina, y están disponibles de forma gratuita para profesionales y pacientes de todo el mundo.
El equipo se puso a trabajar en la traducción al ucraniano cuando los colegas de Asuntos Médicos Globales les hablaron sobre la necesidad urgente de información médica entre los socorristas que se enfrentan a una amplia variedad de emergencias.
El equipo de los Manuales está trabajando en el proyecto con traductores, así como con colegas de Ucrania. Comenzaron con un capítulo sobre cómo responder a los eventos de lesiones masivas, que ahora se puede descargar en PDF en los sitios de los Manuales MSD, y lanzaron el sitio web en ucraniano solo dos semanas después.
“En condiciones normales, un proyecto como este llevaría de seis a nueve meses”, dijo Melissa Adams, directora de Concienciación y Asociaciones. “Esta vez, el equipo pretende traducir y publicar en línea los primeros 25 capítulos en un plazo de dos a tres semanas”.
“Es nuestra primera experiencia con el modelo híbrido de traducción ucraniano/inglés, y el equipo de los Manuales ha hecho un trabajo increíble innovando a un ritmo rápido”, dijo Michael DeFerrari, director de Publicación Digital.
Adams añadió: “Este esfuerzo muestra la resiliencia de nuestra empresa y cómo nos unimos para ayudar en tiempos de crisis”.
Visite msdmanuals.com y haga clic en el banner amarillo en la parte inferior de la página para descargar la traducción al ucraniano, o visite msdmanuals.com y haga clic en el menú desplegable de idiomas para visitar el sitio en ucraniano.