Manual MSD

Please confirm that you are not located inside the Russian Federation

honeypot link

Como a equipe de Manuais MSD está ajudando os socorristas na Ucrânia

Comentário
27/00/22 Por
Manuais MSD
Os Manuais MSD estão disponíveis em 12 idiomas e agora estão publicando em um décimo terceiro idioma: ucraniano. 

Em resposta a uma solicitação urgente da equipe da MSD Ucrânia para ajudar os profissionais médicos a prestarem o melhor atendimento durante a invasão da Ucrânia, a equipe dos Manuais MSD lançou um esforço prático para criar a nova tradução em tempo recorde. O primeiro conteúdo no idioma ucraniano foi lançado em 8 de abril, e um site ucraniano dedicado ficou ativo em 25 de abril.

“O volume de lesões traumáticas é esmagador, e os cuidados estão ocorrendo fora dos ambientes médicos habituais. Os profissionais de saúde são chamados para prestar atendimento quando e onde for necessário”, disse a Dra. Sandy Falk, editora‑chefe dos Manuais MSD. “Os médicos não estão lidando apenas com lesões, mas também com a prestação de cuidados imediatos para quadros clínicos comuns, como infarto do miocárdio ou parto. O conteúdo dos Manuais MSD é ideal como um recurso nesse tipo de situação, e queremos ajudar de qualquer maneira que pudermos.” 

Os Manuais MSD são uma fonte abrangente de informações médicas que aborda milhares de tópicos em todos os campos da medicina e estão disponíveis gratuitamente para profissionais e pacientes em todo o mundo.

A equipe começou a trabalhar na tradução ucraniana quando colegas do departamento de Assuntos Médicos Globais falaram sobre a necessidade urgente de informações médicas entre os socorristas que estão lidando com uma ampla variedade de emergências. 
  
A equipe dos Manuais MSD está trabalhando no projeto com tradutores, bem como com colegas na Ucrânia. Eles começaram com um capítulo sobre como responder a eventos de lesões em massa, agora disponível para baixar em PDF no site Manuais MSD, e lançaram o site ucraniano apenas duas semanas depois. 

“Normalmente, um projeto como esse levaria de seis a nove meses”, disse Melissa Adams, diretora de conscientização e parcerias. “Desta vez, a equipe tem como objetivo ter os primeiros 25 capítulos traduzidos e publicados on-line dentro de duas a três semanas.”
  
“Este modelo de tradução híbrida ucraniano/inglês é nossa primeira experiência, e a equipe dos Manuais MSD fez um trabalho incrível inovando em um ritmo acelerado”, disse Michael DeFerrari, diretor de publicação digital. 

Adams acrescentou: “Este esforço mostra a resiliência da nossa empresa e como nos unimos para ajudar em tempos de crise”.

Visite msdmanuals.com e clique no banner amarelo na parte inferior da página para baixar a tradução ucraniana, ou acesse msdmanuals.com e clique no menu suspenso de idiomas para visitar o site ucraniano.